ActuKine.com - Actualité de la Kinésithérapie et de la Physiothérapie
              
Douleur

Comprendre les nouvelles données de la sciences sur la douleur en moins de 5 minutes

Rédigé par le Mardi 3 Avril 2012



Voici une manière assez originale de communiquer et de diffuser de l'information.
Ici, vous retrouverez un condensé d'informations des dernières recherches en quelques minutes.
Ces documents sont développés en Australie pour diffuser auprès des patients et aider à mieux comprendre les phénomènes douloureux.

Notez
Cette information a été ouverte par un clic sur son titre 2209 fois


1.Posté par Poumarat Lucile le 05/04/2012 08:14 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
je suis française et je ne comprends que difficilement l'anglais: Dommage et comme dirait notre très regretté Fernand Raynaud "Restons français"

2.Posté par JL E le 05/04/2012 08:30 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Je comprends votre désarroi, malheureusement, l'accès à la connaissance dans notre domaine passe par l'anglais lu et quelques rudiments de statistiques.

Il n'y a pas d'autres solutions pour que nous améliorions nos pratiques, puisqu'il n'y a quasiment pas de recherche en kinésithérapie en France.

Certes, Pierre a mis la barre plus haute, puisqu'il s'agit ici d'anglais parlé et non d'anglais écrit.
Mais pour ce dernier domaine, vous êtes paradoxalement tombée dans le seul blog vous encourageant à passer au delà de ces difficultés linguistiques et vous accompagnant autant que faire se peut pour que la pilule soit plus facile à avaler : vous avez fréquemment accès libre à l'article et à ce que nous y avons compris. L'abonnement vous permet de bénéficier d'analyses plus fouillées.

3.Posté par yannickbarde le 05/04/2012 11:59 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Lucile, voici une excellente raison de venir écouter Lorimer Moseley à Paris début mai car il est traduit en français ... désolé (en fait pas tant que çà!) pour le coup de pub mais il est impératif que l'ensemble des thérapeutes augmentent dans les plus brefs délais leur niveau de compréhension de la neurophysiologie de la douleur...

4.Posté par Poumarat Lucile le 05/04/2012 12:56 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Je comprends. Malheureusement peu, très, trop peu, de revues , de recherches, d'abstracts sont en français, comme par exemple la rééducation pelvi-périnéale chez l'adulte, mais c'est encore pire chez l'enfant. A ce titre j'ai fait un livre sur le sujet (il devra être revu, refait quelques coquilles comme dans tous les livres en première intention )"L'enfant propre mode d'emploi"ce n'est pas un chef d'oeuvre certes, mais c'est mon travail durant 20 années de ma vie de kinésithérapeute). Le professeur DENIS de Rouen m'a dit de le faire en anglais, car dit-il t-il est unique dans sa "thématique"J'en suis bien incapable hélas! Merci à yannick et à ceux qui ont bien voulu me répondre.Je ne pourrai pas venir écouter Lorimer Moseley à Paris et je le regrette beaucoup car la douleur est un sujet très important pour le kiné qui à mon avis est le seul (ou presque) dans la grande famille médicale à prendre en charge la douleur physique, (parfois psychique) à la rechercher par un interrogatoire exhaustif, par la palpation et à la traiter par nombres de thérapies, massages, mobilisations ES F TENS etc...

5.Posté par raslesp le 05/04/2012 14:03 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
"mais il est impératif que l'ensemble des thérapeutes augmentent dans les plus brefs délais leur niveau de compréhension de la neurophysiologie de la douleur... "
Le meilleur moyen serait pour cela de faire traduire "explain pain".


6.Posté par jj le 05/04/2012 14:21 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Lucile, si tu veux un coup de main pour traduire de la doc en anglais, je pourrais être partant même si ça ne serait pas du très rapide.

7.Posté par JL E le 06/04/2012 06:55 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Ils auraient pu faire çà à 3 minutes au lieu de 5 s'ils avaient dessiné plus vite encore...

8.Posté par JLN le 07/04/2012 12:05 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
La video existe avec sous titrage en anglais. Je sais, ce n'est pas idéal, mais l'anglais lu est peut-être plus accessible

Sinon vous avez le sous titrage en norvégien

en danois

ou en espagnol

9.Posté par yannickbarde le 07/04/2012 13:26 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Bon aller je m'y colle : çà sera prêt pour le début de semaine prochaine maxi. Par contre si quelqu'un a une idée pour insérer le texte en sous titrage je suis preneur ! Idem pour ceux qui maitrise les problèmes de traduction ou de copyright sur le plan juridique : est-ce que çà pose des problèmes de sous-titrer en français ?

10.Posté par raslesp le 07/04/2012 14:33 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Merci Yannick.Déjà avec le sous titre en anglais:c'est plus facile.Pour le droits d'auteur ou copyright :tu traduis qq chose qui est déjà en accès libre pour tous:il ne doit pas y avoir de problème.

11.Posté par LUCIE P. le 07/04/2012 20:03 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
ce support est un bon point de départ pour apprendre l'anglais, et ce n'est même pas de l'anglais scientifique, alors un pti effort avec la trad écrite c'est facile et la femme parle vraiment très clairement. Par contre les dessins dur à suivre quand même... :O
Pour insérer le texte M4NG, c facile à utiliser. Sinon si vous avez le fichier vidéo et le fichier texte dans un même dossier, la plupart des lecteurs pourront associer les deux.

12.Posté par LUCIE P. le 07/04/2012 20:52 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Pour Lucille, ton éditeur ne peut pas t'aider pour avec un traducteur pro ?

13.Posté par Herve ROBIN le 11/04/2012 12:38 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
traductions voir : johanna.robertson.free.fr (site découvert par hasard, aucun conflit d'intérêt à déclarer)

14.Posté par yannickbarde le 11/04/2012 13:02 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Et voici ... windows movie player est une vraie daube ...

http://youtu.be/PvaWkkS8XQw

15.Posté par raslesp le 11/04/2012 13:48 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Merci Yannick.

16.Posté par yannickbarde le 19/04/2012 12:55 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
http://www.youtube.com/watch?v=UWY_WONbd9c&feature=youtu.be

Évidemment côté "bande son" c'est loin de titanic ou d'avatar mais avouer quand même que le scénario est plus intriguant !!!

17.Posté par Nicolas S le 20/04/2012 17:33 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
Et dire que tu n'es même pas nominé à Cannes... quel scandale...
Plus sérieusement merci beaucoup, c'est un super support d'explication pour nos patients.

18.Posté par yannickbarde le 20/04/2012 19:42 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler
"Et dire que tu n'es même pas nominé à Cannes..."
surtout pour un physio... ;)

Nouveau commentaire :

Merci d'apporter des commentaires constructifs et adaptés et de ne pas porter de propos diffamatoires ou portant atteinte à l'honneur à la profession

Exercice professionnel | Musculo-squelettique | Cardio-respiratoire | Neurologie & Neurosciences | Douleur | Posture et Equilibre | Evidence Based Practice | Domaines Spécifiques | A propos | Vidéos | Technologie de base